學術(shù)交流不分國界,在論文的閱讀和寫作中,我們難免要接觸和利用英文文獻。閱讀文獻本身就已經(jīng)夠讓人頭疼了,當它還是以英文形式呈現(xiàn)時,難度直接指數(shù)級增長。為此,今天特意為大家搜羅整理了六大翻譯工具,總有一款適合你!
1.CNKI翻譯助手
由知網(wǎng)開發(fā)的大型在線輔助翻譯系統(tǒng),匯集了從CNKI系列數(shù)據(jù)庫中挖掘的大量常用詞匯、專業(yè)術(shù)語、成語俚語及雙語例句等,形成海量中英在線詞典和雙語平行語料庫,內(nèi)容涵蓋自然、社會科學的各個領(lǐng)域。數(shù)據(jù)實時更新,翻譯的過程中還會有詞匯的文章來源,不過僅限于中文文章。
2.知云文獻翻譯
是一款國產(chǎn)的永久免費軟件,速度快、翻譯準、體積小,兼具強大的英文翻譯及PDF閱讀功能,還可以添加注釋、手寫批注等等,是科研人員都非常喜歡的文獻閱讀神器。翻譯引擎有百度、有道、谷歌、搜狗,可以自行選擇。
3. SCI Translate
是來自國外的一款方便實用、功能強大的免費論文翻譯軟件。只需輕輕框選,就可以實現(xiàn)段落甚至整頁的快速精準翻譯!
包含1200萬詞匯量,涵蓋了臨床各科、基礎(chǔ)醫(yī)學、分子生物學、藥物、器械和中醫(yī)中藥等領(lǐng)域的最新詞匯,每個單詞都有詳細解釋,包括詞義、發(fā)音、詞組、時態(tài)變形等。其中SCI雙語論文例句40萬,醫(yī)學單語例句60萬,專業(yè)權(quán)威,接近人工翻譯,非常適合文獻精讀。
4. CopyTranslator
顧名思義,復制即可翻譯。只需打開CopyTranslator并將PDF文本復制到剪貼板,它就會自動凈化內(nèi)容,如去除剪貼板中多余的換行符等,并識別翻譯,保障翻譯質(zhì)量的同時大大減少所需時間。支持多國語言互譯,且具備劃詞翻譯功能,可作為詞典使用。
5. Lingoes
是一款可離線使用的詞典與文本翻譯軟件,支持全球超過80多種語言的詞典查詢、全文翻譯、屏幕取詞、劃詞翻譯、例句搜索、網(wǎng)絡(luò)釋義和真人語音朗讀功能。同時還提供海量詞庫免費下載,專業(yè)詞典、百科全書、例句搜索和網(wǎng)絡(luò)釋義一應(yīng)俱全,是新一代的詞典與文本翻譯專家。
6.MedSci
拼寫檢查及中英互譯,收錄超過200萬個專業(yè)詞匯,像生物醫(yī)藥領(lǐng)域出現(xiàn)的新詞,或復雜的化學名詞等均有收錄,覆蓋全面、更新及時。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔相關(guān)法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。