應(yīng)用語言學(xué)科研項目申請書
項目名稱:漢語口語習(xí)得的跨文化交際研究
研究背景:
隨著全球化的加速,國際交流日益密切,跨文化交流也成為了當(dāng)今國際交往的重要內(nèi)容。然而,在跨文化交流中,語言是最基本的交流工具,不同文化背景的人們使用的語言差異很大,因此,如何理解和應(yīng)對不同文化背景下的語言交流問題,成為了語言學(xué)研究的熱點問題。
本研究旨在探究漢語口語習(xí)得的跨文化交際問題。漢語是中國的母語,但在不同文化背景中,漢語的使用方式、發(fā)音、語法等方面都有很大的差異。例如,在英語文化背景中,人們常常使用“I\’m”來表示“我”的意思,而在漢語文化背景中,“我”通常使用“我”來表示。此外,漢語的語法結(jié)構(gòu)也與英語有很大的不同,例如“的”和“地”的使用方式等。這些問題都需要跨文化交際的研究來解決。
研究目的:
本研究的目的是探究漢語口語習(xí)得的跨文化交際問題,包括漢語口語習(xí)得的語音、語法等方面的差異以及如何應(yīng)對這些差異。本研究旨在為不同文化背景的人們提供有效的漢語口語交流方法,促進(jìn)不同文化之間的交流和理解。
研究內(nèi)容:
本研究的主要內(nèi)容包括:
1. 漢語口語習(xí)得的語音差異研究:通過對不同文化背景的人們使用的漢語口語發(fā)音進(jìn)行研究,了解不同文化背景下漢語口語發(fā)音的差異。
2. 漢語口語習(xí)得的語法差異研究:通過對不同文化背景的人們使用的漢語語法進(jìn)行研究,了解不同文化背景下漢語語法的差異。
3. 跨文化交際方法研究:研究不同文化背景的人們?nèi)绾卫斫夂蛻?yīng)對跨文化交流中的語言差異,提出有效的跨文化交際方法。
研究方法:
本研究將采用問卷調(diào)查和實驗研究的方法進(jìn)行研究。問卷調(diào)查將采用在線調(diào)查的方式,收集不同文化背景的人們使用漢語口語的情況和發(fā)音、語法等方面的差異。實驗研究將采用實驗室實驗的方式,收集不同文化背景的人們使用漢語口語的情況和跨文化交際方法。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除。